10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
譯雅馨翻譯公司是在深圳注冊成立的專業翻譯公司。譯雅馨藏語翻譯主要來自于國內專家學者,他們大多都有碩博士學位,并在各自的藏語翻譯領域有豐富的翻譯經驗。譯雅馨翻譯公司為每位藏語翻譯客戶提供質量最高、速度最快的藏語翻譯及本地化服務。本翻譯公司憑借嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準已為各組織機構及來自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水準的翻譯服務,多家跨國公司和科研院所還簽訂了長期合作協議。
藏語翻譯硬件及軟件等技術配備:
一、制作部配備有先進的計算機處理設備,多臺掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網絡接入、公司擁有獨立的服務器,各項領先技術確保所有文件系統化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語系統保證提供藏語電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平臺,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技術成果并運用到藏語翻譯中,從而提高藏語翻譯的質量和效率。
藏語歷史:
藏學界對藏語歷史的分期有許多不同的見解,有五分說,有六分說,甚至也有七分說。其中影響較廣的有:一,王堯先生的五分說:即1,上古時期藏語(時間為六世紀以前);2,中古時期藏語(時間為七世紀到九世紀);3,近古時期藏語(時間為十世紀到十二世紀);4,近代時期藏語(時間為十三世紀到十九世紀);5,現代時期藏語(時間為二十世紀以來)。二,美國藏學家R、A米勒的六分說:即1,原始時期藏語(時間是七世紀以前);2,古藏語(時間是七世紀到九世紀初);3,晚期古藏語(時間為九世紀初到十世紀),4,中古藏語(時間為十世紀到十七世紀);5,新藏語(時間為十七世紀到十九世紀);6,現代時期藏語(時間為二十世紀以來)。
這兩種藏語歷史分期觀的主要立足點,是吐蕃文獻和歷代藏族僧俗文人譯著的文、史、哲等著作的詞匯變化特征,是通過個別或少數詞匯在不同歷史時期的變化特征來描述和勾畫不同時期藏語特征的。他們的首創之功應給予肯定,但作為藏語歷史分期觀,特別是作為藏語歷史分期的標準,也確有值得商榷的余地。
探討語言歷史,它們的詞匯固然很重要,但是任何“一個語言的詞匯都是一個開放系統,發展迅速,只能作分期語言史的參考”。②故此,筆者認為探討和研究藏語歷史的分期,應立足于不同時期藏語本身的鮮明特征;應該根據語言結構特征的重大變化,即表現語言本質特征的語法特點和比較穩定的語音特點來探討和研究,此為其一。其二藏民族有一套統一而又相當規范的書面語,可是由于在長期歷史發展過程中,居住區域的分散和交通不便等客觀原因,已無統一標準的民族口頭語。然而,縱觀藏民族發展史,我們不難發現,一千余年前,藏民族曾經有過統一標準的民族口頭語。正因為有了統一的口頭語,我們的祖先才創造出了統一、規范而又相當完善的民族書面語——藏文。用這個書面語書寫的文獻書籍,碑文簡牘等乃是我們了解、探討和研究藏民族千年來的社會歷史不可缺少的珍貴材料,特別是研究藏語演變史的重要依據。與這些藏文材料同時代的漢文材料相配合、印證,我們可以大致比較準確地勾畫出不同時期藏語發展和演變的基本面貌。