10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
會(huì)議同聲翻譯怎么收費(fèi)?每年都是各類國(guó)際會(huì)議的高峰期。也是同聲翻譯需求量最高的時(shí)期。國(guó)際會(huì)議一般采用同聲翻譯來(lái)實(shí)現(xiàn)不同國(guó)家的參會(huì)者順利交流。因此大家如果在有需要舉辦國(guó)際會(huì)議。需要盡早的預(yù)約同聲翻譯翻譯員。以免到時(shí)候找不到合適的翻譯員。下面就跟譯雅馨翻譯公司來(lái)了解會(huì)議同聲翻譯怎么收費(fèi)。
會(huì)議同聲翻譯是一種難度最高的翻譯服務(wù)。需要翻譯員在不打斷講話者演講的情況下。不停地將其講話內(nèi)容傳譯給聽(tīng)眾。他最大優(yōu)點(diǎn)在于效率高。可以保證講話者作連貫發(fā)言。不影響或中斷講話者的思路。有利于聽(tīng)眾對(duì)發(fā)言全文的通篇理解。同聲翻譯是當(dāng)今世界流行的一種翻譯方式。具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性。通常用于正式的國(guó)際會(huì)議。目前。世界上95%的國(guó)際會(huì)議采用的都是同聲翻譯的方式。
1.經(jīng)驗(yàn)豐富的同聲翻譯翻譯員。往往會(huì)價(jià)格高些。其參加的會(huì)議多經(jīng)驗(yàn)豐富、個(gè)人素質(zhì)高。臨場(chǎng)應(yīng)變能力強(qiáng)。服務(wù)質(zhì)量有保障。因此此類翻譯員價(jià)格比較高。新手缺乏上述經(jīng)驗(yàn)價(jià)格較低。但是只要不低于正常價(jià)格即可。畢竟一場(chǎng)費(fèi)用不菲的涉外會(huì)議因翻譯質(zhì)量造成不良后果。可就得不償失。
2.如果會(huì)議所屬行業(yè)專業(yè)性很強(qiáng)。因難度比普通會(huì)議難度大一些。那么通常同聲翻譯價(jià)格相對(duì)高一些。反之。一些商業(yè)活動(dòng)、開(kāi)幕式等形式的活動(dòng)通用性強(qiáng)。同聲翻譯價(jià)格相比較則低一些;
3.會(huì)議連續(xù)幾天。則會(huì)有相應(yīng)的折扣。另外。如果是用會(huì)議的高峰期。出現(xiàn)翻譯員供不應(yīng)求。也會(huì)相對(duì)高些。比如進(jìn)出口博覽會(huì)期間的翻譯員安排就是非緊張。
翻譯公司計(jì)算同聲翻譯價(jià)格時(shí)參考。例如:同聲翻譯的難易度、會(huì)議所屬領(lǐng)域、對(duì)同聲翻譯翻譯員的要求等多種因素。假如所屬會(huì)議專業(yè)性不是很強(qiáng)。那么對(duì)同聲翻譯翻譯員的要求就不是很高。所以同聲翻譯的費(fèi)用就會(huì)稍微低一些;假如是醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會(huì)議。則需要同聲翻譯翻譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任。所以這類同聲翻譯翻譯員的收費(fèi)就高很多。
會(huì)議同聲翻譯怎么收費(fèi)?會(huì)議同聲翻譯的價(jià)格是根據(jù)同聲翻譯的難易度、會(huì)議所屬領(lǐng)域和語(yǔ)種及時(shí)間來(lái)計(jì)算的。價(jià)格最低的語(yǔ)種就是英語(yǔ)、日語(yǔ)。越是小眾的語(yǔ)種價(jià)格也就也高。會(huì)議同聲翻譯的價(jià)格一般是按照天數(shù)計(jì)算的。普通情況下會(huì)議同聲翻譯價(jià)格5500/人/天起。我司通常先給出大致翻譯價(jià)格區(qū)間。隨后結(jié)合客戶會(huì)議具體需求來(lái)匹配相關(guān)背景同聲翻譯翻譯員。匹配到合適的翻譯員之后才能給到客戶具體的報(bào)價(jià)。如需出差。客戶應(yīng)負(fù)責(zé)同聲翻譯員的食宿、交通和安全等費(fèi)用。另外。如果會(huì)場(chǎng)沒(méi)有同傳設(shè)備。也需要租賃相關(guān)的設(shè)備。也需要支付相應(yīng)的租金。具體同傳設(shè)備收費(fèi)價(jià)格可以參照《同傳設(shè)備租賃價(jià)格》。
由于影響會(huì)議同聲翻譯價(jià)格的因素有很多。所以上述文章中會(huì)議同聲翻譯價(jià)格僅供參考。具體的會(huì)議同聲翻譯報(bào)價(jià)還是要看實(shí)際的翻譯需求。我司可以提供40個(gè)常見(jiàn)語(yǔ)種的口譯翻譯服務(wù)。口譯翻譯員嚴(yán)格執(zhí)行《翻譯服務(wù)規(guī)范第二部分:口譯》(GB/T1936.2-2006)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。會(huì)議同聲翻譯服務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域。根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語(yǔ)種、不同地點(diǎn)等綜合因素來(lái)匹配出最合適的翻譯員。如果您想了解具體的會(huì)議同聲翻譯價(jià)格及服務(wù)流程。歡迎向譯雅馨翻譯咨詢或致電:400-8808295。會(huì)為您提供最好的語(yǔ)言解決方案!
譯雅馨為客戶提供各種形式的商務(wù)口譯服務(wù)。包括一般的商務(wù)陪同口譯、會(huì)議交替口譯以及同聲傳譯等等。適用于商務(wù)談判、大型論壇、產(chǎn)品推介會(huì)議、國(guó)際性展覽陪同、新聞發(fā)布會(huì)等各類正規(guī)場(chǎng)合的翻譯。小到一次商務(wù)談判電話的翻譯。大到幾百人的國(guó)際會(huì)議同聲傳譯或幾個(gè)月的工程設(shè)備安裝現(xiàn)場(chǎng)翻譯。譯雅馨翻譯公司都能精心安排。