10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
法律文案翻譯不僅要求翻譯人員具有國際化的法制觀念,而且要對各國的法律制度、文化、習慣用語有著深刻的了解。深圳譯雅馨翻譯公司,在法律翻譯領域已有多年行業經驗、法律翻譯領域是譯雅馨公司重點翻譯的項目之一。本公司現擁有多名資深法律翻譯譯員,精通外語跟法律,與多家法律研究機構、院校保持交流關系。譯雅馨翻譯在法律翻譯領域有著強大的翻譯資源,依靠公司嚴格的質量管理體系和規范化的翻譯運作流程以及完善的保密制度已為各大公司企業、政府機構提供了高水準的法律翻譯服務,并建立了良好的長期合作關系,得到了客戶的一致好評。
法律文案翻譯領域十分寬廣,因此我公司特設法律專項翻譯小組專門從事對本公司目前主要翻譯領域的研究包括:法律免責聲明翻譯、法律論文翻譯、法律意見書翻譯、法律文件翻譯、商務合同翻譯、政府公文翻譯、協議翻譯、法律技術規范咨詢報告翻譯、設備租賃合同翻譯、法律仲裁書翻譯、律師函、管理條例翻譯、法律法規翻譯、證明材料翻譯、外交公文翻譯和其他有關訴訟類文件翻譯等多個法律領域。另外我們也提供涉外案件法庭審理、商務談判等活動的口譯、交替傳譯、同聲傳譯等法律相關的服務工作。
法律專業領域的翻譯一般存在兩個問題:其一,專業譯員語言流暢但是法律專業術語和法律專業行話翻譯不夠準確;其二,法律行業的專家能夠把握住專業術語和專業行話的精準但是語言相對生澀。解決這兩個問題并不單純的是把兩種譯員簡單相加。譯雅馨翻譯創新的翻譯流程,法律專業10多名譯員、行業顧問、專業譯審與外籍譯審加上強大的法律專業術語庫與翻譯記憶庫可以科學的解決這兩個難題。其中更為重要的是解決法律專業術語準確率的問題。
譯雅馨翻譯公司—法律文案翻譯流程:
1)客戶提供需要翻譯的法律資料文件,譯員進行初步的評估,告訴客戶翻譯資料需要的時間以及翻譯量的多少。
2)業務人員與客戶交流交稿的時間、排版要求以及一些客戶的具體要求,并根據客戶的要求和稿件情況給出稿件的報價。與客戶簽訂翻譯合同和保密協議。
3)公司業務人員與客戶保持聯系,隨時告知客戶譯文的翻譯進度等,以及及時將客戶的新要求告訴翻譯部門。根據稿件的語種、涉及的專業和客戶的要求分配最恰當的法律翻譯專業翻譯人員
4)譯好的稿件由專門的法律翻譯專家審稿并按照客戶的要求進行排版。
5)按時提交稿件,并在客戶收到稿件確認無誤后根據合同簽訂情況支付稿費。
6)業務人員定期進行客服回訪,征求客戶的寶貴意見。
譯雅馨深圳翻譯公司 用心翻譯 值得信賴 全國統一熱線:400-8808-295