10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
營業執照作為企業合法經營的法律證明文件,在經營中經常被用于資質審核、報稅、辦理企業擔保等事項,在涉外業務上比如辦理商事認證、法人辦理移民簽證時還會被要求提供營業執照的英文版或者中英文對照版。
1、專業翻譯公司會注意格式問題
營業執照作為證件類翻譯本身的文字內容就不多,重點就在其于排版內容;譯件的版式設計要與原本證件的排版格式相同,因為證件本身的特性就在于排版上,為避免出現偏差從而影響到證件的效力,營業執照的翻譯必須要保證其格式準確,這是業內要求也是國家規范,有資質的證件翻譯公司聘有專業的排版人員,對于營業執照上的國徽、二維碼、工商蓋章、邊框等內容會悉數排好,放在英文譯件的相應位置上;
2、需要注意蓋章內容
很多證件翻譯的譯文會把蓋章的內容漏掉,應在蓋章對應的位置作注釋,并把蓋章內容翻譯出來。證件翻譯上面的蓋章內容是不可遺漏的,包括簽名都必須準確無誤的翻譯出來,這樣的翻譯才是完整的,尤其要查看證件上的所有內容,一個都不能有漏譯。
3、需要注意證件的注釋部分
營業執照的底部會有注釋內容,證件中的注釋在證件翻譯中尤為重要。注釋般標在綜括號“[]”, 注釋內容為斜體,字體可比正文字體標小一號,在譯文中應有體現。
4、需要注意證件信息的準確性
在證件翻譯中所有信息都必須精準翻譯,無論是名字還是住址或者是證件名稱,這些都不可以出現錯誤,比如名字一旦出現錯譯,很有可能在使用時被認為是假證件或經過惡意篡改,會遭到質疑造成誤會;正規的翻譯公司會有專職的證件譯員進行營業執照等文件的翻譯,涉及到的一些經濟學術語、專有名詞等的翻譯都會輕車熟路,而且在初稿完成后會交給審校員進行校對,盡最大程度保證營業執照英文版的準確性。
5、翻譯蓋章
對于營業執照等證件來說,翻譯蓋章的作用就相當于翻譯認證,正規的翻譯公司會在英文譯文末加蓋翻譯專業用章和涉外章以此表明此譯件由正規機構出具,可以證明與原文的一致性和有效性,涉外機構和國外企業也會承認。
<本文內容由譯雅馨翻譯公司獨創發布??蓪W習參考。如未經允許作商業用途。轉載必究。>