10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
口譯電話翻譯最早興起于歐洲。隨著國際化發(fā)展趨勢的增進。國內口譯服務電話也逐漸引起了人們的關注。顧名思義。口譯電話就是通過電話進行的對話口譯活動。一般會采用交替?zhèn)髯g的方法。有時也會采用同聲傳譯方法。這是一種非面對面的交流。所以口譯電話翻譯的特征尤其鮮明。那么這種新型的口譯方式到底是利大于弊還是弊大于利呢?今天我們就來了解一下。
不可否認。口譯電話翻譯相對于現(xiàn)場口譯來說是有一定的優(yōu)勢的:
口譯電話的成本比較低。不需要去雇傭專職譯員。只需要和口譯電話公司簽訂長期合作合同即可。同時省去了現(xiàn)場口譯員的車旅及住宿飲食費用。
高效率。直接電話傳輸。省去了尋找譯員的過程。又避免了譯員因為各種原因出現(xiàn)突發(fā)情況的事件。
靈活便捷。譯員的工作時間以及工作環(huán)境都可以自由安排。沒有強制的約束與規(guī)定。
但是作為一種新型的口譯形勢。在技術的實現(xiàn)上還是有一定的其缺點的:
首先。非言語信息的缺失。這是口譯電話最大的缺點。由于缺乏面對面的交流。很多口譯的內容是缺乏表情及情感色彩的。所以可能會影響到翻譯內容的準確性。
其次。對于突發(fā)性任務準備的不夠。很多口譯事件是具有突發(fā)性的。如果不能出現(xiàn)在現(xiàn)場。有充分的了解和熟悉環(huán)境的機會。口譯的質量是很難得到保障的。
最后。技術不到位。使用口譯電話必須具有完善的通訊設備。一旦技術不達標或通訊設備出現(xiàn)問題就會造成口譯的失誤。引起不必要的麻煩。
以上就是譯雅馨翻譯給大家介紹的口譯電話翻譯的優(yōu)點和缺點。但是不能片面的去說口譯電話的利弊得失。對于新生事物都應該有一種包容的態(tài)度。口譯電話的發(fā)展方興未艾。隨著科技的進步以及國際化交流的需求。口譯電話會日益得到重視。只有在發(fā)展中不斷的改善現(xiàn)有的不足。才能贏得更加廣闊的市場。
譯雅馨翻譯公司成立于2011年。是經(jīng)過工商管理批準。目前是有專業(yè)的翻譯專用章和翻譯協(xié)會會員證書。譯雅馨翻譯作為專業(yè)翻譯公司。自成立伊始。為眾多企業(yè)提供口譯服務電話。涉及的領域多大30多種。可提供130多種語言的翻譯服務種。深受客戶一致好評與認可。有口譯電話需求。就找譯雅馨翻譯400-8808295!