10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
在翻譯行業。同聲傳譯作為一種新型的翻譯服務。在很多場合都會看見。同時。同聲傳譯也為 翻譯公司提供了一個新的發展范本。那么同聲傳譯服務有哪些特點呢?
1、高效性和同步性
同聲傳譯和其他的翻譯方式有所不同的是。這種翻譯模式建立在說話者的同步性上。換句話說就是能夠同步的將說話者所述的內容快速的翻譯出來。從同聲傳譯的模式中就可以看出。一般在同聲傳譯設備中的翻譯員間里面會坐上3-4個翻譯人員。在翻譯的過程經過20分鐘相互轉換一次。確保了同聲傳譯服務的高效性。
2、準確性
相比其他的翻譯模式而言。同聲傳譯服務這種模式的準確性要求在80%以上。當然這種服務方式對從業人員的要求也很高。同聲翻譯人員需要有一定的詞匯量以及基礎。同時在各種詞匯之間的相互銜接上要做到流暢有調理。除了能夠準確的傳達所需要的信息之外。同聲傳譯服務人員還要具備一定的百科知識。因為在很多的場合中討論的主題以及內容都是不盡相同的。掌握各行業的基礎知識有助于自己的翻譯更加的準確。
3、服務性
就像上文所述的一樣。同聲傳譯服務有著濃濃的第三服務產業的影子。從顧客選擇租賃相應的同聲傳譯設備開始。商家就要提供相應的設備安裝鋪設技術人員保障設備在中途的流暢性。同時翻譯人員的派遣也是不可缺少的。從使用者的角度出發。在設備使用的過程中需要遵循租賃合同里面的條條框框。使用者的義務就是在設備租賃的過程中維護好設備。同聲傳譯服務的模式中甲方和乙方在使用的過程中都有應盡的義務和責任。
綜上所述。同聲傳譯服務的模式是基于第三服務產業的基礎上的。所以相比一般的翻譯種類。這種方式顯得更加高效有用。也成為了很多場合首選的翻譯服務類型之一。選擇一家合適的同聲傳譯翻譯公司也不可避免。相信廈門譯雅馨翻譯公司是你理想的選擇。
如需了解更多翻譯資訊。敬請咨詢服務熱線:400-8808295。
譯雅馨為客戶提供各種形式的商務口譯服務。包括一般的商務陪同口譯、會議交替口譯以及同聲傳譯等等。適用于商務談判、大型論壇、產品推介會議、國際性展覽陪同、新聞發布會等各類正規場合的翻譯。小到一次商務談判電話的翻譯。大到幾百人的國際會議同聲傳譯或幾個月的工程設備安裝現場翻譯。譯雅馨翻譯公司都能精心安排。