日本xxxx视频_在线播放免费无遮挡床戏 _天堂色网站_国产精品一区91

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯者手冊

翻譯公司英語翻譯中幾種說法

日期:2011-03-26 | 閱讀:
所謂”動車組”是鐵路系統在列車運營工夫表中以字母D打頭的列車(identified in timetables by the letter “D”)。

        自投入運營以來曾經在很大水平上改動了我國人民的出行方法,給人們的生涯帶來了很大轉變,進步了生涯質量,博得了一片叫好聲。但是,在一片調和聲中,動車組運營以來卻在人文軟情況方面表露了不該有的不好諧,詳細來說就是與動車組有關的公示語翻譯呈現了很多錯誤,有些錯誤譯文甚至到達了匪夷所思的境地,不單無法完成公示語預期中的信息傳遞功用,更是有損于我國的對外宣傳結果和我國的國際形象。

 

        然則,無論是上述英譯中的哪種說法,似乎都帶有分明的中國特征,尤其是D-prefaced這一潤飾成分,由于個中的D乃是”動車組”的漢語拼音的首字母。《中國翻譯》2007年第四期”詞語選譯”供應的譯文中也明白透露表現,所謂”動車組”是鐵路系統在列車運營工夫表中以字母D打頭的列車(identified in timetables by the letter “D”)。

 

      從上述英譯可以看出,”動車組”在英語中終究怎樣說,似乎沒有一個簡略而直截了當的對應詞語,或許說,我們所表達的”動車組”在英語中并無完全對應的說法。《中國翻譯》雜志登載的”詞語選譯”欄目標譯例都是由中國譯協對別傳播翻譯委員會中譯英鉆研會確定的,應該說是相當威望和牢靠的。

相關行業翻譯

翻譯公司

深圳翻譯公司

深圳意大利語翻譯公司

 

 惠州翻譯公司報價

 

翻譯公司報價的標準

東莞翻譯公司報價

珠海翻譯公司報價

在線預約,獲取專屬優惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部