10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
2012年11月7日,據譯雅馨深圳翻譯公司獲悉,在外企工作,外語當然是最重要的工具之一。
大部分讀過大學的人都有一定的英文基礎,但是一個非常重要的缺陷是大部分人的閱讀水平比較高,而聽、說、寫的能力較差。
對于長期工作在國內的職員來說,聽力可能不是最重要的。但是每個公司都有各種各樣的培訓,譬如市場培訓,銷售培訓,新產品培訓,技術培訓等等,以及各種會議,這些培訓和會議通常都是用英語的。如果你的聽力不到家,那么你對培訓和會議的收獲就和其他人相差很遠,或者就需要你比別人付出更多的努力去詳細研讀課本。在重要的會議上,你還有可能因為沒有聽懂而漏掉很多重要的信息。這樣對于工作是相當不利的。
說和聽差不多。不同之處是當你希望能夠向你說英語的同行或者上司表達你的意見的時候,你就會經常發現你肚子里的詞匯不夠用。如果是寫,你還可以查一查詞典,說的時候就必須臨時想。但是對大多數人來說,最為關鍵的問題是張不開嘴,也就是怕說錯,所以不敢說。希望先能夠在肚子里構造好要說的內容,然后再說出來,往往就會慢上一拍或者干脆失去了說話的機會。其實,如果你反過來想一想,假如一個老外和你說中文,他說“飯吃了你嗎?”,你一定明白他是在說“你吃飯了嗎?”,你也不會因此嘲笑他。你對老外來說不也是老外嗎?在外企工作的人因為怕羞不敢和老外直接交談并因此失去機會的事情不少。在老外看來,可能不是你的語言問題,而是你對自己沒有信心。
寫是最重要的。有些學生在學校里學的雖然是“啞巴”英語,但是多數人認為寫是沒有問題的。但是當你去讀他們寫給你的Email時候,你實在是不知道他想說什么。中國人寫英你的文注重語法,經常寫出很多長長的句子,要想弄懂好叫人費一番思量。其實,根本用不著那么復雜。應該盡量使用短的句子,可以用口語,甚至可以重復,因為你的目的只是表達你的所想,而不是英語考試。一個好的學習方法是從老外的Email里面學習他們的寫法,甚至有的時候可以照貓畫虎。
詞匯量仍然是重要的。雖然一般的英美人士據說也不過擁有四五千個詞匯,但是他們的文化背景使得他們可以理解那些不在他們腦子里的詞。而我們是不行的,反過來也是一樣。所以,你就必須多記單詞。這或許是TOFEL、GRE要求那么大詞匯量的原因。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨深圳翻譯網站:http://journeyhomeshop.com/
譯雅馨廣州翻譯網站:http://www.yiasia.cn/