10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
去年3月的一天,中興通訊海外部的一位高層給我打電話,后天贊比亞現任總統夫人莫琳•姆瓦納瓦薩女士(Zambian first lady Maureen Mwanawasa)將到深圳訪問,其中一個環節就是游覽世界之窗,時間為一個小時,問我有無信心做一個全程英文講解。
代表國家,擔任外國國家領導人的現場口語陪同翻譯,是每個翻譯人員最大的心愿,那怕只有一個小時。
星期六,我佩帶著中興通訊發放的免費官員證在世界之窗整整泡了一天,將涉及世界四大文明、七大奇跡、宗教、建筑的所有英文單詞、術語背了個滾瓜爛熟。
星期天,我穿戴整齊,提前來到世界之窗大門廣場,靜心等待。中午1點鐘,一輛警車、一輛中巴呼嘯而至。一位雍容華貴的女士在中外隨從、保衛人員的簇擁下,朝貴賓通道走來。我抑制住興奮的心情,舒展燦爛的笑容迎了上去,“Welcome to Window of the World”開始我的show。
我們坐上電瓶車駛到亞洲區,當然也包括中國(意為中國有宗教自由)。
我們朝中華門駛去,禮節性地說道,作為贊比亞的第一夫人,您一定去過很多國家,不知道您覺得世界之窗如何?只見她宛然一笑,未置可否,搞得車上的人一頭霧水。還是一個拿攝像機的隨從看似隨意的自言自語一語到破。“I don’t like this place, no Africa, no Zambia(我不喜歡這里,沒有非洲、沒有贊比亞(的介紹)”。頓時搞得氣氛有點緊張,中方人員一臉尷尬,世界之窗的負責人灰頭灰腦(據該負責人事后解釋,世界之窗主要是面向國內人員,所以以歐美為主,光一個美國就有7、8個景點,而非洲包括金字塔在內只有4、5個。難怪總統夫人心生不快)。
幸虧我昨晚找了些背景資料。我馬上試探地說到“I knew Zambia when I was little, because of Chairman Mao(因為毛主席,我從小就知道贊比亞)”。“Ye, Ye” 莫琳女士身旁戴眼鏡的女秘書輕聲附和。“我也知道您昨天在云南,我們的報紙都作了報道。”“Really?”女秘書的眼神鼓勵我繼續說,莫琳女士也詢問地看著我。“Your photo is very beautiful.(您的照片很漂亮?。?rdquo;莫琳女士會心地一笑,隨從們立即爆發出爽朗的笑聲。此時,車也到了中華門口,莫琳女士很高興地答應了我的請求,下車與我單獨合影留念。
所以,事前工夫要做足。你想,一個總統夫人哪里沒有去過。關鍵是要顯示主人的尊重。當然,語言是前提。
原創文章如轉載請注明©轉載自深圳翻譯公司轉載請以鏈接形式標明本文地址:http://journeyhomeshop.com/ 全國統一熱線:400-8808-295